-
1 κόρση
κόρσ-η, ἡ, [dialect] Att. [full] κόρρη, [dialect] Dor. [full] κόρρα Theoc.14.34, [dialect] Aeol. [full] κόρσα Alc. 34.5:—A temple, side of the forehead (in this sense not in pl., for wh. κρόταφοι is used, but cf. Ruf.Onom.13, Poll.2.40),ξίφει ἤλασε κόρσην Il.5.584
, cf. 13.576;τόν ῥ' Ὀδυσεὺς.. βάλε κόρσην· ἡ δ' ἑτέροιο διὰ κροτάφοιο πέρησεν αἰχμή 4.502
, cf. Call.Dian.78.2 in [dialect] Att., πατάξαι ἐπὶ κόρρης smack on the jaw, Pherecr. 155b ( CAF iii p.716), D.21.147; ὅταν κονδύλοις, ὅταν ἐπὶ κόρρης [τύπτῃ], i.e. with the fist, or with the open hand, ib.72;ἐπὶ κόρρης τύπτειν Pl.Grg. 486c
, 508d, 527a;ῥαπίζειν ἐπὶ κ. Hyp.Fr.97
( ἐρραπίσθη τὴν γνάθον ibid.); πὺξ ἐπὶ κόρρας ἤλασα Theoc.l.c.; laterκατὰ κόρρης πατάσσειν Luc.DMort.20.2
, Gall.30, cf. EM529.39.3 in pl., hair,λευκὰς δὲ κ. τῇδ' ἐπαντέλλειν νόσῳ A.Ch. 282
, cf. Poll.2.32 (perh. the white down in psoriasis): in sg.,ναὶ μὰ τήνδε τὴν τεφρὴν κόρσην Herod.7.71
(unless in signf. 1.4).4 head,κ. ἀναύχενες Emp.57.1
, cf. Nic. Th. 905, Opp.C.3.25; [dialect] Att. for the whole head and neck, Ael.Dion.Fr. 235; [dialect] Ion. for head, Eratosth. ap. Did.in Miller Mél. 400.II part of a temple gate, Vitr. 4.6.3. -
2 ῥαπίζω
ῥαπίζω (ῥαπίς ‘a rod’; since Xenophanes, Fgm. 7, 4 [Vorsokr.8 I 131; in Diog. L. 8, 36]; Hdt.; LXX; AscIs 2:12) fut. ῥαπίσω; 1 aor. ἐράπισα (on the spelling w. one ρ or two s. B-D-F §11, 1; Mlt-H. 101 f) lit., and almost always in non-biblical authors ‘strike with a club or rod’; the abs. ἐράπισαν Mt 26:67 could have this mng. But in the other places in our lit. the sense is clearly to strike with the open hand, esp. in the face, slap (Suda: ῥαπίσαι• πατάσσειν τὴν γνάθον ἁπλῇ τῇ χειρί.—Hyperid., Fgm. 97 and Plut., Mor. 713c ῥ. τινὰ ἐπὶ κόρρης; Achilles Tat. 2, 24; 5, 23; 6, 20 κατὰ κόρρης; Jos., Ant. 8, 408 in retelling the story of 3 Km 22:24 uses ῥαπίζειν instead of πατάσσειν ἐπὶ τὴν σιαγόνα; 1 Esdr 4:30; Hos 11:4 ῥ. ἐπὶ τὰς σιαγόνας; Phryn. p. 175 Lob.) ῥ. τινὰ εἰς τὴν σιαγόνα αὐτοῦ slap someone on the cheek Mt 5:39 (Lk 6:29 prefers the more elegant τύπτω; s. σιαγών). Also τὰς σιαγόνας τινὸς ῥ. GPt 3:9.—DELG. M-M.
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский